The feasibility of teaching English as a lingua franca and its implications in the current context

Over the years, the investigation on English as a lingua franca (henceforth ELF) has received great

attention. A lot of research has been done in Viet Nam and other countries on educators‘ attitudes and

perceptions of ELF in English teaching and learning. The mounting findings indicated that it is essential to

raise students‘ awareness, somehow or other, expose them to the so-called today‘s World English.

Although there are still such difficulties and constraints as the overwhelming dominance of the Standard

English, facilities, human resources, to name just a few, in applying ELF in the current context, educators

cannot ignore its role in teaching English as a foreign language in a global Englishes perspective. This

study aims at first giving an overview of concepts of English as a lingua franca with a special emphasis on

the notion of lingua franca core, then reflecting on the ELF finding results, teaching experiences,

hopefully to some extents shedding lights on teaching English as a foreign language in the 21st century.

pdf7 trang | Chia sẻ: Thục Anh | Ngày: 19/05/2022 | Lượt xem: 184 | Lượt tải: 0download
Nội dung tài liệu The feasibility of teaching English as a lingua franca and its implications in the current context, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
n to them would be beneficial. Besides intonation, elements of prosody, such as stress (also words stress), pause, and rhythm, pitch, speed, and tonic stress as well influence intelligibility and, as such, should be also focused on in class. ELF findings also point to the fact that instead of laying too much emphasis on the accuracy of linguistic forms, as regards both pronunciation and morpho-syntactic features, the focus should be shifted to non- linguistic forms that affect mutual understanding. This would imply not only a transition from the dominance of the nativeness principle towards focus on intelligibility (the intelligibility principle) but also the acquisition of communication and accommodation strategies that are shown to be present in ELF communication. A shift towards intelligibility has already taken place in teaching ESL and EFL. Language teaching today is approached from a functional perspective with a focus on the communicative needs of learners. While communication practices might commonly take place in the classroom, a special attention should be given to them, all the more so since communication strategies play a significant role in ELF interactions. Effective teaching methods to improve the communication skills of students could include interactive activities like students interviewing each other, role play, small-group discussions, listening to and watching everyday conversations in English, engaging learners with online communication tools (by encouraging group work online). Practicing communication strategies would not only foster active learning, and thereby enhance the language competence of students, but it would also help them to use the language more effectively and to overcome difficulties resulting from cultural differences. Regarding the expectations of ELF researchers that no native variety should be seen as a norm to be followed is the most difficult requirement to fulfil. Since ELF is primarily to be regarded as a communication tool and not as a language variety, it cannot replace a standard variety in class. Although there have been other models suggested as an alternative to the standard variety, none of them can be practicable in the classroom for the time being. Also, as Penny Ur (2010) notes, in order to show diversity and allow for deviations to take place, there should be a norm to follow, so that a standard version is needed for teaching. Following a standard version, however, does not and should not exclude elements of L1. NNS of English should not be discouraged from using their own accent or corrected when they do not pronounce words according to the norms of a standard variety. This is even more so since it has been demonstrated that non-native pronunciation does not hinder communicative success, on the contrary, it may even facilitate mutual intelligibility (Deterding & Kirkpatrick 2006). 5. CONCLUSION In conclusion, the researcher tentatively contends that until a new practicable model based on ELF findings is offered to teachers, and teachers are well trained with sound knowledge of teaching English as a lingua franca, ELF cannot replace English as a foreign language in the classroom, especially ELF is primarily considered as a communication tool and not a language variant. 518 Nevertheless, it goes without saying that ELF data are significant as they shed light on the more focused areas when teaching a foreign language. The most important advantage of ELF findings is that they reflect the language habits of ELF speakers, helping teachers assess their students‘ needs and adjust their teaching methods accordingly. While introducing ELF in the curriculum might not be needed at all, ELF findings can be incorporated in language classes, by ―translating‖ and ―adapting‖ them to students‘ needs. For this, it is necessary that a new language awareness take place, which – although follows a certain standard – does not regard it higher than other varieties and does not exclude influences of L1. This is especially important for pronunciation since NS accents continue to be preferred not only by teachers but also by students, as Nagy (2014) shows in her analysis of attitudes towards NS and NNS pronunciation. It should be kept in mind that while a certain percentage of learners might use English to communicate with native speakers the majority of learners will most likely use English in an ELF context. As such, it is important that students be exposed not only to NS accents but also to NNS accents of English. REFERENCES [1] Breiteneder, A. (2009). English as a lingua franca in Europe: An empirical perspective. World Englishes, 28, 256-269. http:/dx.doi.org/10.1111/j.1467-971X.2009.01579.x. [2] Crystal, D. (2003). English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press. [3] Curran, J. E. & Chern, C.-l. (2017). Pre-service English teachers‘ attitudes towards English as a lingua franca. Department of English, National Taiwan Normal University. [4] Graddol, D. (1997). The future of English. London: British Council. Retrieved from https://www.britishcoucil.jp/sites/default/files/eng-future-of-english-en.pdf. [5] Hülmbauer, Cornelia–Böhringer, Heike–Seidlhofer, Barbara. (2008). Introducing English as a lingua franca (ELF). Precursor and partner in intercultural communication. Synergies Europe 3: 25– 36. [6] Jenkins, J. (2006). Current perspectives on teaching World Englishes and English as a lingua franca. Tesol Quarterly, 40, 157-181. [7] Jenkins, J., Cogo, A., & Dewey, M. (2011). Review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching, 44, 281-315. [8] Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk, & H. G. Widdowson (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (pp. 11-30). Cambridge: Cambridge University Press. [9] Kachru, B. B. (1990). World Englishes and applied linguistics. World Englishes, 9, 3e-20. [10] [11] Kachru, B. B. (1996). World Englishes: Agony and ecstasy. Journal of Aesthetic Education, 30(2), 135-155. [12] Kirkpatrick, A. (2007). World Englishes: Implications for international communication and English language teaching. Cambridge: Cambridge University Press. [13] Mauranen, A. (2003). The corpus of English Franca in academic settings. TESOL Quarterly 37: 513–527. 2006. Signaling and preventing misunderstanding in English International. Journal of the Sociology of Language 177: 123–150. 2010. English as the lingua franca of globalized academia. Helsinki English Studies 6: 6–28. 519 [14] Mauranen, A. (2012). Exploring EFL: Academic English shaped by non-native speakers. Cambridge: Cambridge University Press. [15] Quirk, R. (1985). The English language in a global context. In R. Quirk, & H. G. Widdowson (Eds). English in the world: Teaching and learning the language and literatures (pp. 1-10). Cambridge: CUP. [16] Seidlhofer, B. (2004). Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annual Revision of Applied Linguistics 24: 200-239. [17] Seidlhofer, B. (2005). English as a lingua franca. ELT Journal, 59, 339. [18] Trần Thị Hảo, Ngô Đình Phương (2017). World Englishes from a holistic view and considerations on English education in Vietnam. Griffith University, Australia. [19] Ur, Penny. (2010). English as a lingua franca: a teacher‘s perspective. Cadernos de Letras (URL) 27: 85-91.

Các file đính kèm theo tài liệu này:

  • pdfthe_feasibility_of_teaching_english_as_a_lingua_franca_and_i.pdf